-
English
-
Deutsch (German)
-
Albanian
-
العربية (Arabic)
-
Bosnian
-
简体中文 (Chinese (Simplified))
-
Hrvatski (Croatian)
-
Čeština (Czech)
-
Français (French)
-
Magyar (Hungarian)
-
македонски (Macedonian)
-
فارسی (Persian)
-
Polski (Polish)
-
Português (Portuguese, Brazil)
-
Română (Romanian)
-
Русский (Russian)
-
српски (Serbian)
-
Español (Spanish)
-
Türkçe (Turkish)
-
Українська (Ukrainian)
Provimi i gjuhës profesionale për profesionet shëndetësore në Bavari
1. Sfondi dhe hyrja: Pikat kryesore, data e fillimit të FSP
Në praktikë është vërtetuar se certifikatat dhe diplomat e gjuhës së përgjithshme, të lëshuara nga institutet private të gjuhëve, nuk janë të përshtatshme ose të mjaftueshme për verifikimin e njohurive gjuhësore të nevojshme për ushtrimin e profesionit, pasi përditshmëria specifike e punës paraqet kërkesa të tjera komunikuese për profesionistët. Konferenca e 92-të e Ministrave të Shëndetësisë e datës 05/06 qershor 2019 ka miratuar unanimisht pikat kryesore për verifikimin e njohurive të nevojshme të gjuhës gjermane për ushtrimin e profesionit në profesionet shëndetësore, të cilat testohen në kuadër të provimit të gjuhës profesionale (Fachsprachenprüfung). Provimi i gjuhës profesionale u prezantua gradualisht. Tashmë LfP ofron një provim të gjuhës profesionale për të gjitha grupet profesionale të shëndetësisë (përveç infermierisë).
2. Ku zhvillohet provimi i gjuhës profesionale?
LfP ofron një provim të gjuhës profesionale në Amberg, provimi zhvillohet këtu:
Bayerisches Landesamt für Pflege
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
3. Kush e jep provimin e gjuhës profesionale?
Në kuadër të procedurës së njohjes së profesionit, autoriteti kompetent ku ke paraqitur kërkesën tënde për njohje, verifikon ekuivalencën e arsimit profesional të përfunduar jashtë shtetit. Më pas, autoriteti kompetent vendos nëse duhet dhënë një provim i gjuhës profesionale.
Për pyetje rreth statusit të procedurës tënde të njohjes, të lutem drejtohu te autoriteti yt kompetent.
Kur të jesh gati për të dhënë provimin e gjuhës profesionale, dërgo mbrapsht formularin e aplikimit plotësisht të plotësuar si PDF përmes e-mail-it në kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Ne rekomandojmë që ta bësh kërkesën vetëm kur të jesh tashmë në Gjermani ose kur të dihet një datë hyrjeje.
Nëse e di paraprakisht se do të kesh mungesa, p.sh. pushime, qëndrim jashtë shtetit etj., këto duhet të njoftohen menjëherë përmes e-mail-it në kontakt-fsp@lfp.bayern.de. Përndryshe, kjo nuk mund të merret gjithmonë parasysh gjatë planifikimit të datave.
Nëse dëshiron të përfaqësohesh nga një person i autorizuar, personi i autorizuar duhet të plotësojë plotësisht formularin e aplikimit me autorizimin bashkëngjitur dhe ta dërgojë me e-mail në kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Nëse gjatë procedurës autorizon më vonë persona / institucione të tjera, në faqen tonë të internetit gjendet një autorizim për shkarkim.
Të lutem dërgoje autorizimin e plotësuar plotësisht me e-mail në kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Pa autorizim, nuk na lejohet të japim asnjë informacion mbi të dhënat personale palëve të treta.
1. Përpunimi i aplikimit
Pasi të kemi përpunuar aplikimin, do të marrësh një faturë për tarifën e provimit. Kjo duhet të paguhet duke respektuar afatin e pagesës prej 4 javësh. Sa më shpejt të paguash, aq më shpejt mund të të caktojmë një datë provimi. Koha e përpunimit të aplikimit tënd varet gjithmonë nga vëllimi aktual i punës dhe mund të marrë pak kohë.
2. Caktimi i datës së provimit të gjuhës profesionale:
Sapo tarifa e provimit të jetë arkëtuar në Zyrën Shtetërore për Kujdesin (Landesamt für Pflege), ne do të planifikojmë për ty datën më të parë të mundshme të provimit. Kjo do të të njoftohet ekskluzivisht me ftesën për provim. Të lutem ki parasysh: Datat e provimit duhet të respektohen në mënyrë të detyrueshme. Një shtyrje e datës mund të bëhet vetëm në raste përjashtimore, p.sh. sëmundje me paraqitjen e një raporti mjekësor.
Nëse nuk paraqitesh në provim pa arsye, ne mbajmë shumën e plotë të tarifës së provimit prej 350,00 €. Për një regjistrim të ri në provimin e gjuhës profesionale, duhet të bësh një kërkesë të re dhe të paguash tarifën e provimit.
Provimi përbëhet nga pjesët e mëposhtme:
Provimi me gojë:
- Bisedë Specialist-Pacient (kohëzgjatja 20 minuta)
- Bisedë Specialist-Specialist (kohëzgjatja 20 minuta)
Shënim: Biseda Specialist-Specialist ndahet në dy situata të ndryshme bisede me nga 10 minuta secila.
Provimi me shkrim:
- Detyrë me shkrim tipike për profesionin (kohëzgjatja 20 minuta)
Në ditën e provimit vjen në Zyrën Shtetërore Bavareze për Kujdesin (Bayerisches Landesamt für Pflege). Ndiq sinjalistikën dhe paraqitu në zyrën e regjistrimit për provimin tënd. Punonjësit tanë do të bëjnë krahasimin e të dhënave të tua dhe do të të shoqërojnë në zonën e pritjes. Më pas, një pyetës/e do të të marrë dhe do të shkoni së bashku në sallën e provimit.
Do të testohesh nga dy pyetës. Pyetësi i gjuhës do të të udhëheqë gjatë provimit dhe do të shpjegojë detyrat individuale. Pyetësi i gjuhës profesionale do të marrë rolin e bashkëbiseduesit tënd në provimin me gojë. Vlerësimi i provimit bëhet nga të dy pyetësit.
Pjesët e provimit nuk ndërtohen mbi njëra-tjetrën. Kjo do të thotë se si në provimin me gojë, ashtu edhe në atë me shkrim, testohen tema të ndryshme provimi.
Provimi zgjat gjithsej 60 minuta. Çdo pjesë individuale e provimit zgjat 20 minuta.
Varësisht nga data e provimit, jep fillimisht provimin me gojë ose fillimisht atë me shkrim. Pasi të kesh dhënë provimin me gojë dhe me shkrim, provimi përfundon dhe mund të largohesh nga Zyra Shtetërore Bavareze për Kujdesin.
Dokumenti i pikave kryesore të Konferencës së 92-të të Ministrave të Shëndetësisë të datës 05/06 qershor 2019 përbën bazën e provimit të gjuhës profesionale.
Provimi i gjuhës profesionale shërben për të testuar njohuritë e tua gjuhësore lidhur me profesionin. Njohuritë e tua profesionale nuk testohen në këtë rast.
Vlerësimi
Vlerësohet nëse performanca në provim është e përshtatshme për kontekstin teknik-profesional dhe për nivelin e kërkuar sipas GER (B2 ose C2 për logopedinë).
Provimi me gojë quhet i kaluar nëse arrihen të paktën 36 pikë (60%).
Provimi me shkrim quhet i kaluar nëse arrihen të paktën 30 pikë (60%).
Në këtë rast duhet të kalosh si provimin me gojë, ashtu edhe atë me shkrim. Nuk bëhet kompensim mes dy pjesëve të provimit. Nëse nuk kalon njërën nga të dyja pjesët e provimit (me shkrim ose me gojë), provimi i përgjithshëm quhet i pakaluar. Duhet ta përsëritësh provimin e gjuhës profesionale si të tërë (edhe pjesët e provimit që i ke kaluar).
Të dy pyetësit vlerësojnë performancën e provimit duke u bazuar në një fletë vlerësimi të strukturuar. Këtu gjen një përmbledhje të kritereve të vlerësimit (PDF).
Zhvillimi dhe ofrimi i materialeve përgatitore për kurset përgatitore nuk është pjesë e fushës sonë të përgjegjësisë.
Përpara se të japësh provimin, të rekomandojmë të fitosh përvojë praktike në formën e praktikave dhe/ose hospitimeve në fushën tënde profesionale në Gjermani. Përmes kësaj, ti familjarizohesh me bisedat përkatëse në përditshmërinë profesionale dhe me dokumentet që lidhen me profesionin.
Gjithashtu të rekomandojmë që të jesh në gjendje të komunikosh në nivelin gjuhësor B2 përpara provimit. Lexo provimin shembull nga profesioni yt shëndetësor bashkë me komentet. Provo të simulosh bisedat dhe të ushtrohesh për detyrën me shkrim. Përsërit termat teknikë dhe shprehjet profesionale nga përditshmëria jote e punës.
Provimi i gjuhës profesionale shërben për të testuar njohuritë e tua gjuhësore lidhur me profesionin. Njohuritë e tua profesionale nuk testohen në këtë rast.
Më poshtë gjen një provim shembull për grupin tënd profesional. Listimi i profesioneve shëndetësore bëhet sipas rendit alfabetik. Të lutem ki parasysh se ky provim shembull paraqet vetëm një provim të mundshëm, temat e bisedave dhe pyetjet mund të ndryshojnë.
- Asistente teknike e anestezisë/Asistent teknik i anestezisë (ATA) – Provim shembull (PDF)
- Dietologe/Dietolog – Provim shembull (PDF)
- Ergoterapiste/Ergoterapist – Provim shembull (PDF)
- Mami – Provim shembull (PDF)
- Logopede/Logoped – Provim shembull (PDF)
- Maseuze/Maseur & mjeshtre e banjave mjekësore/mjeshtër i banjave mjekësore – Provim shembull (PDF)
- Teknologe mjekësore/Teknolog mjekësor për diagnostikën funksionale (MTF) – Provim shembull (PDF)
- Teknologe mjekësore/Teknolog mjekësor për analizat laboratorike (MT-L) – Provim shembull (PDF)
- Teknologe mjekësore/Teknolog mjekësor për radiologjinë (MTR) – Provim shembull (PDF)
- Teknologe mjekësore/Teknolog mjekësor për mjekësinë veterinare (MT-V) – Provim shembull (PDF)
- Ndihmëse mjekësore e urgjencës/Ndihmës mjekësor i urgjencës – Provim shembull (PDF)
- Asistente teknike e operacionit/Asistent teknik i operacionit (OTA) – Provim shembull (PDF)
- Ortoptiste/Ortoptist – Provim shembull (PDF)
- Asistente farmaceutike-teknike/Asistent farmaceutik-teknik (PTA) – Provim shembull (PDF)
- Fizioterapiste/Fizioterapist – Provim shembull (PDF)
- Podologe/Podolog – Provim shembull (PDF)
- Infermier/e –
Pritet që provimi i gjuhës profesionale për infermierët (titulli profesional: Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson) të fillojë në vitin 2025 në Bavari dhe të jetë i mundur si alternativë ndaj certifikatave gjuhësore B2 të pranuara deri më tani sipas Kornizës së Përbashkët Evropiane të Referencës (GER) si dëshmi e njohurive të nevojshme gjuhësore për njohjen e profesionit.
Certifikatat e gjuhës profesionale të njohura në lande të tjera federale pranohen që tani në Bavari si dëshmi gjuhësore.
Sapo të ketë informacione të detyrueshme mbi formatin dhe përmbajtjen e provimit të gjuhës profesionale për infermierët e huaj dhe të dihet një datë konkrete e prezantimit, do të të informojmë në kohën e duhur në këtë faqe.
Zyra Shtetërore Bavareze për Kujdesin (LfP) në Amberg kërkon për provimin e gjuhës profesionale për profesionet shëndetësore në Bavari bashkëpunëtorë të angazhuar mbi bazë honorari (f/m/d).
Zyra Shtetërore Bavareze për Kujdesin është ngarkuar nga Ministria e Shtetit për Shëndetësinë dhe Kujdesin me konceptimin, organizimin dhe realizimin e provimit të gjuhës profesionale për profesionet shëndetësore në Bavari. Për këtë kërkohen persona të motivuar për aktivitetet e mëposhtme:
1. Bëhu pyetës/e
2. Na mbështet në hartimin / vlerësimin e dokumenteve të provimit
Je i mirëpritur të kontribuosh edhe në disa aktivitete njëkohësisht.
Kërkojmë persona (f/m/d) me kualifikimet profesionale të mëposhtme:
- Dietologe/Dietolog
- Ergoterapiste/Ergoterapist
- Mami
- Logopede/Logoped
- Maseuze dhe mjeshtre e banjave mjekësore/Maseur dhe mjeshtër i banjave mjekësore
- Podologe/Podolog
- Teknologe mjekësore/Teknolog mjekësor (ATA, MTF, MT-L, MTR, MT-V, OTA, PTA)
- Ortoptiste/Ortoptist
- Ndihmëse mjekësore e urgjencës/Ndihmës mjekësor i urgjencës
- Fizioterapiste/Fizioterapist
- me njohuri të gjuhës gjermane në nivelin e gjuhës amtare
- me përvojë në mësimdhënie dhe në marrjen e provimeve (nuk është kusht)
Informacione të mëtejshme mbi temën e provimit të gjuhës profesionale për profesionet shëndetësore gjen në faqen tonë të internetit: www.fachsprachenpruefung.bayern.de
Nëse je i interesuar, dërgo një CV të shkurtër dhe dëshmitë përkatëse, preferohet përmes e-mail-it në një dokument PDF në pruefer-fsp@lfp.bayern.de ose me postë në adresën e mëposhtme:
Bayerisches Landesamt für Pflege
Fachsprachenprüfung
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
Të lutem, në rast të dërgimit të dokumenteve të tua me postë, dorëzo vetëm kopje, pasi kthimi i tyre nuk mund të bëhet për arsye të ekonomisë administrative.
Informacionin mbi aktivitetin si pyetës mund ta shkarkosh këtu si PDF.
Bayerisches Landesamt für Pflege
Fachsprachenprüfung Pflege
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
E-Mail: kontakt-fsp@lfp.bayern.de
Kontakti telefonik nuk është i mundur.
Prandaj, të lutem na kontakto përmes e-mail-it ose postës.
Përgjigjet për pyetjet e bëra shpesh i gjen te “Pyetjet e bëra shpesh (FAQs)”
Për pyetje rreth procedurës së njohjes ose nëse duhet të japësh një provim të gjuhës profesionale, të lutem drejtohu te autoriteti yt kompetent.
