-
English (Angličtina)
-
Deutsch (Němec)
-
Albanian (Albánský)
-
العربية (Arabština)
-
Bosnian (Bosenština)
-
简体中文 (Čínština ( Zjednodušený ))
-
Hrvatski (Chorvatský)
-
Čeština
-
Français (Francouzština)
-
Magyar (Maďarština)
-
македонски (Makedonský)
-
فارسی (Perský)
-
Polski (Polský)
-
Português (Portugalština ( Brazílie))
-
Română (Rumunština)
-
Русский (Ruský)
-
српски (Srbský)
-
Español (Španělský)
-
Türkçe (Turečtina)
-
Українська (Ukrajinský)
Jazyková zkouška pro zdravotnické profese v Bavorsku
1. Pozadí a úvod: klíčové body, termín zahájení FSP
V praxi se ukázalo, že certifikáty a diplomy z obecného jazyka, které vydávají soukromé jazykové instituty, nejsou vhodné ani dostačující pro ověření jazykových znalostí potřebných k výkonu povolání, protože specifická každodenní pracovní praxe klade na výkon povolání jiné komunikační požadavky. 92. konference ministrů zdravotnictví ve dnech 5./6.června 2019 proto jednomyslně schválila klíčové body pro ověřování znalostí němčiny potřebných k výkonu povolání ve zdravotnických nelékařských profesích, které se prověřují v rámci odborné jazykové zkoušky (Fachsprachenprüfung). Odborná jazyková zkouška byla zaváděna postupně. Mezitím LfP nabízí odbornou jazykovou zkoušku pro všechny profesní skupiny zdravotnických nelékařských profesí (kromě ošetřovatelství).
2. Kde se odborná jazyková zkouška koná?
LfP nabízí v Ambergu odbornou jazykovou zkoušku, zkouška se koná zde:
Bayerisches Landesamt für Pflege
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
3. Kdo skládá odbornou jazykovou zkoušku?
V rámci řízení o uznání povolání příslušný orgán, u něhož jste podali žádost o uznání, ověřuje rovnocennost odborného vzdělání získaného v zahraničí. Následně příslušný orgán rozhodne, zda je nutné složit odbornou jazykovou zkoušku.
V případě dotazů ke stavu Vašeho řízení o uznání se prosím obraťte na příslušný orgán.
Pokud jste připraveni složit odbornou jazykovou zkoušku, zašlete formulář žádosti kompletně vyplněný jako PDF e-mailem zpět na kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Doporučujeme podat žádost až tehdy, když se již nacházíte v Německu nebo je znám datum Vašeho příjezdu.
Pokud již předem víte o své nepřítomnosti, např. dovolené, pobytu v zahraničí apod., musíte ji neprodleně oznámit e-mailem na kontakt-fsp@lfp.bayern.de. V opačném případě to nelze při plánování termínu vždy zohlednit.
Pokud si přejete nechat se zastupovat zmocněncem / zmocněnkyní, musí zmocněnec / zmocněnkyně formulář žádosti spolu s přiloženou plnou mocí kompletně vyplnit a zaslat e-mailem na kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Pokud v průběhu řízení dodatečně zmocníte další osoby / instituce, je na našich webových stránkách k dispozici plná moc ke stažení.
Plnou moc prosím zašlete kompletně vyplněnou e-mailem na kontakt-fsp@lfp.bayern.de.
Bez plné moci nesmíme třetím osobám poskytovat žádné informace o osobních údajích.
1. Zpracování žádosti
Po zpracování žádosti obdržíte vyúčtování nákladů za zkušební poplatek. Ten je nutné uhradit převodem při dodržení lhůty splatnosti 4 týdnů. Čím dříve zaplatíte, tím dříve Vám můžeme přidělit termín zkoušky. Doba zpracování Vaší žádosti vždy závisí na aktuálním pracovním vytížení a může nějakou dobu trvat.
2. Přidělení termínu odborné jazykové zkoušky:
Jakmile zkušební poplatek dorazí na účet Zemského úřadu pro péči, naplánujeme pro Vás nejbližší možný termín zkoušky. Ten Vám bude sdělen výhradně v pozvánce ke zkoušce. Upozornění: Termíny zkoušek jsou závazné. Přeložení termínu je možné pouze ve výjimečných případech, např. při nemoci po předložení lékařského potvrzení.
Pokud se ke zkoušce nedostavíte bez omluvy, ponecháme si celou částku zkušebního poplatku ve výši 350,00€. Pro opětovné přihlášení k odborné jazykové zkoušce musíte podat novou žádost a zkušební poplatek uhradit.
Zkouška se skládá z následujících částí:
Ústní zkouška:
- Rozhovor zdravotnického pracovníka s pacientem (doba trvání 20 minut)
- Rozhovor zdravotnický pracovník – zdravotnický pracovník (doba trvání 20 minut)
Upozornění: Rozhovor zdravotnický pracovník – zdravotnický pracovník je rozdělen do dvou různých komunikačních situací, každá po 10 minutách.
Písemná zkouška:
- Písemný úkol typický pro dané povolání (doba trvání 20 minut)
V den zkoušky se dostavíte na Bayerisches Landesamt für Pflege. Řiďte se značením a přihlaste se na registračním pracovišti ke své zkoušce. Naši zaměstnanci provedou kontrolu Vašich údajů a doprovodí Vás do čekárny. Následně si Vás vyzvedne zkoušející a společně půjdete do zkušební místnosti.
Zkoušet Vás budou dva zkoušející. Jazyková zkoušející / jazykový zkoušející Vás provede zkouškou a vysvětlí jednotlivá zadání. Odborná jazyková zkoušející / odborný jazykový zkoušející převezme role Vašich komunikačních partnerů v ústní zkoušce. Hodnocení zkoušky provádějí oba zkoušející.
Jednotlivé části zkoušky na sebe nenavazují. To znamená, že v ústní i v písemné zkoušce se prověřují různá zkušební témata.
Zkouška trvá celkem 60 minut. Každá jednotlivá část zkoušky trvá 20 minut.
V závislosti na termínu zkoušky nejprve absolvujete ústní zkoušku, nebo nejprve písemnou zkoušku. Po absolvování ústní i písemné zkoušky je zkouška ukončena a můžete Bayerisches Landesamt für Pflege opustit.
Základem odborné jazykové zkoušky je dokument s klíčovými body 92. konference ministrů zdravotnictví ze dne 5./6. června 2019.
Odborná jazyková zkouška slouží k ověření Vašich jazykových znalostí souvisejících s výkonem povolání. Vaše odborné znalosti se přitom neověřují.
Hodnocení
Hodnotí se, zda je zkušební výkon přiměřený odborně-profesnímu kontextu a požadované úrovni podle SERR (B2, resp. C2 pro logopedii).
Ústní zkouška je úspěšně složena, pokud získáte alespoň 36 bodů (60 %).
Písemná zkouška je úspěšně složena, pokud získáte alespoň 30 bodů (60 %).
Musíte přitom úspěšně složit jak ústní, tak písemnou zkoušku. Mezi oběma částmi zkoušky se body nevyrovnávají. Pokud neuspějete v jedné ze dvou částí zkoušky (písemné nebo ústní), celková zkouška není úspěšně složena. Musíte zopakovat odbornou jazykovou zkoušku jako celek (včetně již úspěšně složených částí).
Oba zkoušející hodnotí zkušební výkon na základě strukturovaného hodnoticího formuláře. Zde naleznete přehled hodnoticích kritérií (PDF).
Vývoj a poskytování přípravných materiálů pro přípravné kurzy nespadá do naší působnosti.
Než zkoušku absolvujete, doporučujeme Vám získat praktické zkušenosti formou praxí a/nebo hospitací ve Vašem oboru v Německu. Díky tomu se seznámíte s příslušnými rozhovory v každodenní pracovní praxi a s profesně souvisejícími písemnostmi.
Dále Vám doporučujeme, abyste již před zkouškou dokázali komunikovat na jazykové úrovni B2. Projděte si vzorovou zkoušku z Vaší zdravotnické nelékařské profese včetně komentářů. Zkuste rozhovory simulovat a nacvičit písemný úkol. Opakujte si odborné termíny a profesně související výrazy z Vaší každodenní praxe.
Odborná jazyková zkouška slouží k ověření Vašich jazykových znalostí souvisejících s výkonem povolání. Vaše odborné znalosti se přitom neověřují.
Níže naleznete vzorovou zkoušku pro Vaši profesní skupinu. Seznam zdravotnických nelékařských profesí je uveden v abecedním pořadí. Upozorňujeme, že tato vzorová zkouška představuje pouze jednu z možných variant; podněty k rozhovoru a otázky se mohou lišit.
- Anesteziologická technická asistentka / anesteziologický technický asistent (ATA) – vzorová zkouška (PDF)
- Dietní asistentka / dietní asistent – vzorová zkouška (PDF)
- Ergoterapeutka / ergoterapeut – vzorová zkouška (PDF)
- Porodní asistentka – vzorová zkouška (PDF)
- Logopedka / logoped – vzorová zkouška (PDF)
- Masérka/masér a zdravotní lázeňská pracovnice / zdravotní lázeňský pracovník – vzorová zkouška (PDF)
- Zdravotnická technoložka / zdravotnický technolog pro funkční diagnostiku (MTF) – vzorová zkouška (PDF)
- Zdravotnická technoložka / zdravotnický technolog pro laboratorní analytiku (MT-L) – vzorová zkouška (PDF)
- Zdravotnická technoložka / zdravotnický technolog pro radiologii (MTR) – vzorová zkouška (PDF)
- Zdravotnická technoložka / zdravotnický technolog pro veterinární medicínu (MT-V) – vzorová zkouška (PDF)
- Zdravotnická záchranářka / zdravotnický záchranář – vzorová zkouška (PDF)
- Operační technická asistentka / operační technický asistent (OTA) – vzorová zkouška (PDF)
- Ortoptistka / ortoptista – vzorová zkouška (PDF)
- Farmaceuticko-technická asistentka / farmaceuticko-technický asistent (PTA) – vzorová zkouška (PDF)
- Fyzioterapeutka / fyzioterapeut – vzorová zkouška (PDF)
- Podoložka / podolog – vzorová zkouška (PDF)
- Ošetřovatelský pracovník –
Předpokládá se, že odborná jazyková zkouška pro ošetřovatelské pracovníky (označení povolání: Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson) bude v Bavorsku zahájena v roce 2025 a bude jako alternativa k dosud uznávaným jazykovým certifikátům B2 podle Společného evropského referenčního rámce (SERR) možná jako doklad potřebných jazykových znalostí pro uznání.
Odborné jazykové certifikáty uznané v jiných spolkových zemích jsou v Bavorsku již nyní akceptovány jako doklad jazykových znalostí.
Jakmile budou k dispozici závazné informace o formátu a obsahu odborné jazykové zkoušky pro zahraniční ošetřovatelské pracovníky a konkrétní termín zavedení, budeme Vás včas informovat na této stránce.
Bayerisches Landesamt für Pflege (LfP) v Ambergu hledá pro odbornou jazykovou zkoušku pro zdravotnické nelékařské profese v Bavorsku angažované spolupracovnice/spolupracovníky na honorář (m/ž/d).
Bayerisches Landesamt für Pflege bylo pověřeno Státním ministerstvem zdravotnictví a péče koncepcí, organizací a realizací odborné jazykové zkoušky pro zdravotnické nelékařské profese v Bavorsku. Za tímto účelem hledáme motivované osoby pro následující činnosti:
1. Staňte se zkoušející / zkoušejícím
2. Podpořte nás při tvorbě / evaluaci zkušebních podkladů
Rádi se můžete zapojit i současně do více činností.
Hledáme osoby (m/ž/d) s následujícími profesními kvalifikacemi:
- Dietní asistentka / dietní asistent
- Ergoterapeutka / ergoterapeut
- Porodní asistentka
- Logopedka / logoped
- Masérka a zdravotní lázeňská pracovnice / masér a zdravotní lázeňský pracovník
- Podoložka / podolog
- Zdravotnická technoložka / zdravotnický technolog (ATA, MTF, MT-L, MTR, MT-V, OTA, PTA)
- Ortoptistka / ortoptista
- Zdravotnická záchranářka / zdravotnický záchranář
- Fyzioterapeutka / fyzioterapeut
- se znalostí němčiny na úrovni rodilého mluvčího
- se zkušenostmi s výukou a prováděním zkoušek (není podmínkou)
Další informace k tématu odborné jazykové zkoušky pro zdravotnické nelékařské profese naleznete na našich webových stránkách: www.fachsprachenpruefung.bayern.de
V případě zájmu zašlete stručný životopis a relevantní doklady přednostně e-mailem v jednom PDF dokumentu na pruefer-fsp@lfp.bayern.de nebo poštou na následující adresu:
Bayerisches Landesamt für Pflege
Odborná jazyková zkouška
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
Při zaslání podkladů poštou prosím předkládejte výhradně kopie, protože z administrativně-ekonomických důvodů není možné zaslat dokumenty zpět.
Informace o činnosti zkoušejícího si zde můžete stáhnout jako PDF.
Bayerisches Landesamt für Pflege
Odborná jazyková zkouška – péče
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg
E-mail: kontakt-fsp@lfp.bayern.de
Telefonický kontakt není možný.
Obraťte se na nás proto prosím e-mailem, případně poštou.
Odpovědi na často kladené otázky naleznete v části „Často kladené otázky (FAQ)“
V případě dotazů k řízení o uznání nebo zda musíte absolvovat odbornou jazykovou zkoušku se prosím obraťte na příslušný orgán.
